понедельник, 28 июля 2008
Далее следуют мои невысказанные, а поэтому мучающие претензии к, такое чувство, подавляющему числу фанфикшена(надеюсь, чувство меня обманывает)... Если эти мысли и дальше останутся невысказанными, то голова взорвется...
Накаталось что-то первовпечатленческое, что бросается в глаза сразу, без анализа текста, сюжета и т.д. и на основании чего, складывается впечатление о мастерстве писателя.
ИМХО1 грамотность! сама я человек не очень грамотный, и допускаю ошибки, и без истерик отношусь к ним в текстах. Но...Не буду говорить об абсолютной неграмотности текста, ежу понятно, читать такое небезопасно для психики. Так вот Но... есть тексты вроде бы грамотные, а ошибки, как ножом по сердцу (уж так вдалбливали в 11 классе перед ЕГЭ, что до сих пор снятся):
1.1 ошибки, связанные с суффиксом -ть- у глагола. Этот мягкий знак не дает покоя многим, а что сложного, понять не могу.
1.2 ошибки на предлог пол- , ладно бы просто пол-, так по аналогии с ним пишут полу-....Товарищи, это два разных предлога!!!
пол-лимона, пол-Москвы, пол-арбуза, полмагазина
или же полулимон, полуарбуз (не могу представить, как же это выглядит и что значит, но писаться явно будет так)
1.3 странные ошибки в написании неопределенных местоимений(кое-что, что-то, чем-то и т. д.)....пишется через дефис!!! ну только не "кое-о-чем" (такой изыск тоже встречаем), а "кое о чем"
Это 3 основные группы ошибок, от которых у меня портится впечатление от текста....
зы, о пунктуации не говорю - тут мрак полнейший, особенно с прямой речью!
2 время! а именно эти злосчастные "несколько секунд". Я, конечно, умом понимаю, что автор хочет этим словосочетанием показать быстроту передвижения шиноби во время боя, молниеносность мыслительного процесса и пр! Пожалуйста, возьмите часы с секундной стрелкой и понаблюдайте за ней, секунда - это очень много!!! невообразимо долго! особенно долго для человека, которого вот-вот должны убить! А если это не одна, а несколько секунд...таких тормозов не берут в космонавты!
3 "Он почувствовал что-то странное!" Редкий текст обходится без этой сакраментальной фразы с различными вариантами! И чаще всего ее впихивают в объяснения любви! И вам еще повезет, если неопределенное местоимение будет написано правильно.
Каждый читатель сам должен понять, что же почувствовал главный герой?! Ну, или автор пытается вложить в нее непередаваемый спектр чувств, будоражащих душу влюбленного? Господа, эта фраза вообще ничего не значит, но создается впечатление о жутком косноязычии фанфикера....
4 Диалоги! У меня жуткая привычка, читать тексты вслух! Поэтому я слышу все интонационные ошибки в текстах, так что похожесть диалогов на реальную речь - это то, на что я очень сильно обращаю внимание.
Кстати сказать, Серия "Лабиринты Ехо"- это ппц! Диалоги остроумны, смешны, но они невозможны ни в одном из миров, ни в нашем, ни в придуманном!
5 Различные "лисята", "блондины" и т. д., о которых не сказал только ленивый, так же мне противопоказаны. Сюда же относятся злоупотребление японскими словами! Русский язык может передать все, если им уметь пользоваться!
6 Напарник! Слово как слово, вот только у меня большие сомнения по поводу можно ли его употреблять к члену команды состоящей из трех человек. Всегда на нем спотыкаюсь, так же как на "третьей альтернативе".
Ну так с ходу больше ничего не вспомнить...Но я вспомню!
@темы:
наруто
грамотный стиль)
и правильная пунктуация)
Аналогично. :/
Но вся соль в том, что "напарника" ничем не заменишь. :/ Разве что тяжеловесным "товарищ по команде" или "член команды".
Англоязычным фикрайтерам проще, у них есть "teammate".))
в английском вообще много привлекательного, он очень краткий
D~arthie так и слово правильно употребляется, и яоятся они легче =D
))))
Заостренный кончик острия вонзился в мягкую податливую плоть, и вот уж вражеский шиноби мертвее мертвого. Но что с того: он же враг! И вот уже напарники из пары обнимаются крепким мужским объятьем над мертвым поверженным павшим трупом...
Извини, не удержался)) Это была импровизация на тему психологической атаки на мозг читателя))
и контрольный в голову:
Занятая собой пара напарников даже не догадывалась об опасной смертельной опасности, притаившейся неподалеку. Тем временем, очень умело глуша чакру, к ним подползал враждебно настроенный враг.
Вот так и возникают раунд-робины (или учебные пособия для Академии ниндзя)
И ведь учитель их учил неоднократно, что "краткие паузы передышки еще не конец миссии - она не всегда кончается даже тогда, когда докладываешь свой рапорт Хокаге" и что "на миссиях так неуместно сильно ослаблять должную быть постоянной неусыпную бдительность". Но видно, тщетны были уроки, не в полной мере научились они этой грустной науке...
Но может, боевые навыки бойцов помогут выпутаться даже из столь запутанной ситуации?
З.Ы. А ведь Эро-джунин был прав: полный треш написать довольно сложно))
И, правда! Не зря же они носом перепахали тренировочный полигон? Не будет же это еще одной бессмысленной смертью? В момент, когда уже судьба была готова обрушить на семьи умиротворенных бойцов водопад горя, второй из пары, отвлеченный затекшей коленкой от дружеского лобызания первого, увидел врага!
И вот ненаученные горьким опытом счастливцы вновь обнимаются над хладным мертвым трупом противника!
Но хорошо то, что хорошо кончается. И может быть, наши герои еще одумаются. Или хотя бы задумаются.
Ну, или просто попробуют хоть чуточку подумать на эту скользскую тему...
Мурррр))))
Со многим соглашусь, особенно с нелюбовью к использованию в тексте японских слов, тем более в количестве
Я хоть и сама не шибко грамотная, но иной раз перекашивает, глядя на фики, которые некоторые автары выкладывают без предварительной вычитки....
Я прикинула, каким бы был перевод Дипов без работы над ним моих дорогих бет... Не, лучше сразу в петлю
по-моему без беты , даже если это просто опытный взгляд со стороны - вообще нельзя)
ППКС